Первая часть
Первая часть начинается с рассказа о жизни армейского офицера в уединённом местечке, название которого автор умалчивает.
Даже не будучи военным, он благодаря своей скрытности и непревзойдённому умению стрелять привлекал к себе всеобщее внимание. Коллекция пистолетов была единственным признаком роскоши в его комнате
Будучи русским, он носил иностранное имя, однако окружающие, зная его крутой нрав, не рисковали спрашивать его как об этом, так и о его источнике средств, ведь он ежедневно устраивал обеды для офицеров полка. Одно время он служил в гусарах, но по какой-то причине ушёл в отставку и поселился в бедном местечке.
У него была достаточно большая коллекция книг, основу составляли военные произведения и романы, которые он охотно давал читать всем желающим, никогда не требуя их назад, однако в том случае, если он сам брал почитать какую-либо книгу, никогда не возвращал её владельцу.
Никто не сомневался в его смелости, пока один раз он отказался вызвать своего обидчика после ссоры за карточной игрой на дуэль, что было странно, учитывая его умение стрелять. Несмотря на то что вскоре все забыли о происшествии, его ближайший друг, от имени которого ведётся большая часть повествования, стал сторониться общества Сильвио. Это становится понятным, даже если читать не полную повесть, а только её краткое содержание. “Выстрел” передаёт читателю характерные особенности тогдашней молодёжи, которая считала недостаток смелости величайшим грехом.
Во вторник и пятницу в полковой канцелярии собиралось множество офицеров в ожидании писем. Сильвио также регулярно ждал корреспонденцию, и вот в один из дней ему подали письмо, прочитав которое, он объявил, что уезжает, и будет давать прощальный ужин, настаивая, чтобы рассказчик повести обязательно на нём присутствовал.
Сильвио рассказал ему историю своей жизни, которая заключалась в том, что он не мог подвергать себя риску до тех пор, пока не отомстит обидчику.
В ходе рассказа выясняется, что, ещё будучи гусаром, он встретил успешного и жизнерадостного молодого человека, богатство и обходительность которого существенно пошатнули статус Сильвио среди гусар. За это он возненавидел его и начал искать повод к ссоре. На все выпады тот отшучивался до того, пока Сильвио не шепнул ему на светском рауте грубость, за которую получил пощёчину.
На рассвете той же ночи они решили драться, однако Сильвио, который не сомневался в своей победе, ошеломил тот факт, что враг вместо того, чтобы опасаться за свою жизнь, стоял и спокойно ел черешни. Согласно результатам проведённой жеребьевки, первый выстрел принадлежал противнику, однако тот промахнулся, но, видя, как он мало ценит свою жизнь, Сильвио решил дождаться более благоприятного момента и объявил секундантам, что сохраняет за собой право последнего выстрела.
После этого происшествия он уехал в отставку и стал терпеливо ждать, и вот наконец в полученном письме он узнал, что его враг решил жениться. Именно по этой причине Сильвио немедленно выдвигается в Москву, чтобы отомстить за свои душевные терзания.
Вошедший слуга подал лошадей, и Сильвио, простившись с рассказчиком повести, вместе со всеми своими пожитками навсегда уехал из местечка, где размещался полк.
Главные герои и их характеристика
Трое главных персонажей данной повести — подполковник, граф, отставной гусар — одновременно являются ее рассказчиками. Центральной, безусловно, является фигура Сильвио. Выжидая удобный случай для того, чтобы отомстить графу за оскорбление и регулярно упражняясь в стрельбе, гусар прозревает только в момент, когда, оказавшись на территории поместья недруга, графу вновь достается первый выстрел, и тот пробил пулей висевшую над головой гостя картину.
По словам Г. Макогоненко, происходит нравственное обновление героя; он понимает, насколько пошлым и низким было его желание убить счастливого противника. Граф, в свою очередь, в этот момент, должно быть, оценил, насколько он был неправ, и что мщение – не главная цель в жизни. Подполковник выступает своеобразным наблюдателем за жизнью двух конкурирующих друг с другом людей.
Микропересказ : Офицер завидовал графу и добился дуэли с ним. Граф промахнулся, а офицер воспользовался выстрелом спустя несколько лет, когда граф женился. Офицер не выстрелил, удовлетворившись страхом графа.
Названия глав — условные.
Краткий сюжет
Вскоре происшествие забылось. Как-то раз Сильвио получил письмо, после прочтения которого собрал званый ужин. На нем бывший офицер сообщил, что вскоре ему придется уехать навсегда. Главный герой попросил остаться только рассказчика.
Его обидчиком был один знатный граф. Они столкнулись в то время, когда Сильвио служил в гусарском полку. Мужчины повздорили, и знатный человек ударил офицера. На дуэли граф прострелил фуражку Сильвио, но офицер спокойно ел черешню и не показывал своих эмоций. Соперник возмутился таким поведением и ушел.
Во второй главе повести Пушкина рассказывается о событиях, которые произошли спустя несколько лет. Рассказчик живет в бедной деревне и узнает о приезде графа с женой. Он решает навестить их и узнать о судьбе отставного офицера. Граф радушно принял гостя и поведал о встрече с Сильвио.
Он принял вызов на дуэль, после чего соперники решили стреляться в комнате. Граф промахнулся, его пули попали в картину. Когда прицеливался бывший гусар, в комнату вбежала графиня Мария. Она бросилась на колени и умоляла Сильвио не стрелять. Гусар заметил смятение графа и решил уйти. О его дальнейшей судьбе почти ничего не известно, кроме того, что он умер в одном из сражений.
Образец 4
На первый взгляд, Сильвио — это сложный человек, клубок противоречий. Рассказчик, молодой офицер, встретил его, когда воинская часть стояла в заштатном поселке. Сильвио жил в бедной мазанке, ходил в поношенной одежде. Однако украшением его жилища служила «роскошная коллекция пистолетов. Кроме того, у него имелось много книг, военных и романов. Это указывало на разнообразие его интересов и сложность натуры. С книгами Сильвио обращался довольно странным способом – охотно давал читать, но никогда не требовал их обратно. Впрочем, и взятых у кого-то книг тоже не возвращал. Несмотря на очевидную бедность, «держал открытый стол для офицеров», приглашая в гости до десяти человек и «украшая» трапезу большим количеством шампанского.
Характер у Сильвио был угрюмый, однако несмотря на крутой нрав и злой язык, он оказывал влияние на умы младших офицеров, уважавших его за опытность, проницательность и некоторую таинственность. Дело в том, что ранее он «служил в гусарском полку, и даже счастливо. Но никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку и поселиться в бедном местечке». Более всего поражало всех неимоверная меткость стрельбы, которую показывал Сильвио. В этом искусстве упражнялся он каждый день, и стены его мазанки были испещрены следами от пуль.
Ряд последующих событий сильно изменил отношение офицеров к Сильвио. Когда за игрой в карты тот был оскорблен одним из игроков и почти не реагировал на это, все ждали вызова на дуэль. Но его не было. Среди офицеров такое поведение почиталось за трусость, но обвинять в этом Сильвио никто не посмел. Больше всех страдал рассказчик, успевший привязаться к хозяину дома. И только накануне внезапного отъезда Сильвио у них произошел откровенный разговор, прояснивший суть дела.
Бывают люди, для которых собственная значимость в глазах других становится главным чувством. И такой человек способен на любые подлости, чтобы унизить обидчика, задевшего это чувство. Шесть лет назад, когда Сильвио был гусаром и признанным лидером среди сослуживцев (как в употреблении спиртного, так и в дуэлях, отношениях с женщинами и «крутости» характера), там появился новый офицер, блистательный во всех отношениях. Он был молод, красив, умен, принадлежал к знаменитому роду, имел беззаветную храбрость и веселый нрав. К тому же был богат. «Первенство мое было поколеблено» — решил Сильвио. И возненавидел соперника, отвергнув предложение дружбы. Вот тогда и проявилась вполне его мелкая и мстительная натура
Видя внимание к сопернику со стороны женщин на одном из балов, он грубо оскорбил его, за что и получил пощечину
Последовал вызов на дуэль. Уступив противнику право первого выстрела, чтобы успокоиться и не совершить промаха, Сильвио ждал. Противник трепета не показывал, прострелил фуражку…и продолжал есть черешни. Показное равнодушие юноши взбесило Сильвио до предела. И тогда он принял подлейшее решение в своей жизни – дождаться момента, когда противнику будет, что терять, и тогда продолжить дуэль. Он ждал шесть лет. Непрерывно улучшая свое искусство стрельбы, не ввязываясь в поединки… И вот этот момент настал – противник счастливо женится! Сильвио приехал и потребовал продолжения дуэли. При этом тянул время, продляя мучения противника…Тот стрелял первым и прострелил картину. Проигнорировав отчаяние молодой женщины, вбежавшей на звук выстрела и упавшей к его ногам, Сильвио наслаждался местью, ведя издевательские разговоры. И только когда противник возмутился, Сильвио вышел, прострелив при этом картину – пуля в пулю. Мелкая зависть была, наконец, удовлетворена.
Глава 1 . История Сильвио
Когда подполковник И. Л. П. был простым офицером, его воинская часть стояла в маленьком и скучном городке.
Подполковник И. Л. П. — рассказчик, небогатый помещик, на момент повествования молодой русский офицер, наивный и романтичный.
Местная элита офицеров не принимала, подходящих невест тоже не было, поэтому молодые люди собирались друг у друга и развлекались как могли. Только один человек, принадлежавший офицерскому обществу, не был военным. Рассказчик называл его Сильвио.
Сильвио — 35 лет, угрюмый, с крутым нравом, злым языком и таинственным прошлым.
Окружавшая Сильвио таинственность привлекала внимание молодых офицеров. Несмотря на иностранное имя, Сильвио казался русским и некогда служил в гусарском полку, но какое-то жизненное обстоятельство заставило его выйти в отставку и поселиться в бедном городке
Он был намного старше офицеров — те считали его стариком и уважали за опытность.
Сильвио жил одновременно и бедно, и расточительно: ходил в изношенной одежде, но кормил офицеров обедами и поил шампанским. Никто не знал, на что он живёт, но спрашивать его об этом не осмеливались.
Однажды во время очередного обеда у Сильвио офицеры уговорили его сыграть в карты. Поручик, недавно переведённый в полк, не знал, что у Сильвио особая манера вести счёт в игре, и начал возмущаться. Сильвио выгнал его, но, к удивлению и разочарованию офицеров, дуэли за этим не последовало.
Разочарованные офицеры посчитали это трусостью.
Постепенно влияние Сильвио на молодых людей восстановилось, но рассказчик, считавший его романтичным героем, был слишком сильно разочарован. Он считал, что честь Сильвио запятнана, и не мог с ним общаться.
Сильвио хорошо относился к рассказчику и общался с ним без своих обычных злых резкостей. Несколько раз Сильвио пытался объясниться с рассказчиком, но потом оставил эти попытки.
Сильвио не стал затевать дуэль с поручиком, потому что не хотел рисковать своей жизнью, ведь если он погибнет, то не сможет отомстить своему врагу.
В молодости, служа в гусарском полку, Сильвио стремился во всём быть первым. Это ему удавалось, пока в полку не появился молодой граф, который оказался намного лучше Сильвио.
Граф — враг Сильвио, представитель древнего рода, богатый, красивый, умный, весёлый и храбрый, его имя в повести не упоминается.
Граф быстро вытеснил Сильвио с первого места. Тот возненавидел графа, отказал ему в дружбе и начал искать с ним ссоры.
Дуэль состоялась на рассвете. Граф явился с фуражкой, полной черешни. Бросили жребий, право на первый выстрел досталось графу, и он прострелил Сильвио фуражку. Сильвио, в свою очередь, прицелился в графа, но тот спокойно стоял под дулом пистолета и ел черешню.
Сильвио взбесило равнодушие графа, он отказался стрелять, оставив выстрел за собой. Затем Сильвио вышел в отставку и начал готовиться к мести, упражняясь в стрельбе. Недавно он узнал, что его враг собирается жениться, и решил, что пора отомстить: вряд ли граф отнесётся к смерти равнодушно перед свадьбой.
Простившись с рассказчиком, Сильвио уехал в Москву.
Другие сочинения по этому произведению
«Повести Белкина» А. С. Пушкина как единое произведение
Идейно-художественное своеобразие «Повестей Белкина»
Метель в повести А.С.Пушкина (сочинение-раздумье)
Повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка»
Романтизм и ирония в «Повестях Белкина» А. С. Пушкина
Сильвио — романтический герой (по повести А. С. Пушкина «Выстрел»)
Можно. Благородно поступил, не стал стрелять, хотя мог бы. Сильвио выписан как романтический герой. Это подтверждает его портрет: «его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы». Сильвио отличается от офицеров, окружающих его, выделяется из общей массы. Ему около тридцати пяти лет, и он, по меркам обычных людей, ведет странный образ жизни. Не являясь военным, общается только с ними, живет расточительно и скудно одновременно.
У Сильвио была одна черта, которую можно назвать талантом и за которую его так уважали молодые офицеры. Этот герой виртуозно стрелял, всегда, из любого положения, попадая в цель.
Была у Сильвио и своя тайна, которая определила всю его жизнь, стала его навязчивой идеей. Эту тайну Сильвио поведал рассказчику, к которому питал искреннюю симпатию. Будучи метким стрелком, герой отказался от дуэли с офицером, оскорбившим его. Все в гарнизоне недоумевали: почему Сильвио так поступил?
В разговоре с рассказчиком он объяснил, что не стал стреляться не из благородных побуждений. Конечно, герой мог легко застрелить своего противника. Но он не стал этого делать, потому что считал, что за ним был долг, обязательства, которые он должен быть выполнить. Поэтому герой не имеет права рисковать своей жизнью.
Как выяснилось, в молодости, когда Сильвио служил в гусарском полку, у него был соперник, который позже стал его врагом. Этот соперник был красив, умен, богат, остроумен, удачлив во всех делах. Сильвио завидовал ему, потому что всегда и во всем он привык быть первым: «Я его возненавидел. Успехи его в полку и в обществе женщин приводили меня в совершенное отчаяние». Этот молодой человек занял его место. По крайней мере, так считал Сильвио. Поэтому он не принимал никаких знаков дружбы или примирения от графа. Сильвио нарочно искал с ним ссоры.
Наконец, он добился своего: нагрубил графу на балу. Была назначена дуэль. Право первого выстрела выпало сопернику Сильвио. Он прицелился и попал в фуражку героя. Настала очередь Сильвио стрелять. Но граф вел себя так спокойно и непринужденно, ел черешни в ожидании своей участи. Сильвио же больше всего хотел задеть своего соперника, сделать ему больно, чтобы тот мучился духовно так же, как и сам герой. На дуэли такой возможности ему не представилось.
За Сильвио остался его выстрел. Он ждал случая отомстить. И вот, много лет спустя, его ожидание оправдалось. В сцене второй дуэли раскрываются все положительные качества героя. Он не смог просто так выстрелить в безоружного человека. Противники опять бросали жребий, первым опять стрелял граф. Его пуля пробила картину. Выстрелить Сильвио помешала судьба.
Он увидел графа испуганным, смятенным, униженным. Этого герою хватило с лихвой. Он достиг своей цели, поэтому стрелять ему было уже не обязательно. Сильвио говорит графу: «Не буду… я доволен: я видел твое смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно. Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести».
почему сильвио не выстрелил в графа\\\\\\
Часто Пушкин помещает своих героев в сложные ситуации, когда возникает необходимость бороться, защищая честь и достоинство. В зависимости от того, как они поведут себя, проявят ли храбрость, решительность или трусость, неуверенность, зависит не только дальнейший ход сюжета, но и наше к ним отношение. В повести «Выстрел» А. С. Пушкин подвергает подобной проверке двух своих героев — Сильвио и графа Б***. Изначально образ Сильвио загадочен и привлекателен. Стрельба из пистолета была любимым его увлечением и, постоянно упражняясь, он достиг чрезвычайной меткости. Кажется, что ни крутой нрав, ни злой язык не могут испортить имидж этого «настоящего мужчины». Не будучи военным, Сильвио вызывал неизменное уважение у офицеров расквартированного в городе полка, для которых он держал открытый стол. И все же странное поведение этого человека в сложной ситуации изменило привычное к нему отношение многих окружающих. Произошло так, что один из новых офицеров, еще плохо знакомый с Сильвио, незаслуженно оскорбил его в его же доме. Все присутствующие ожидали ответного вызова на дуэль и 2001-2005 Алл С о ч.Р У «полагали нового товарища уже убитым». Однако Сильвио сумел подавить гнев, а впоследствии «довольствовался очень легким объяснением и помирился». Многие объяснили для себя его поступок недостатком смелости, хотя раньше робости за Сильвио не замечал никто. Было понятно, что за его поведением кроется какая-то тайна. Как выяснится позже, Сильвио не желал в то время подвергать свою жизнь никакой опасности, потому что берег ее для выполнения определенной задачи. Разгадка этой тайны сильно поколебала в моих глазах сильный и мужественный образ Сильвио, раскрыв такие нелицеприятные его черты, как мелочность, зависть, мстительность, неумение уступать. Оказывается, что еще несколько лет назад Сильвио служил в гусарском полку, отличаясь храбростью, острым языком и безудержным буйством: «…я привык первенствовать, но смолоду это было во мне страстию». И вот в полку появляется молодой человек, который своими дос-тоинствами и манерой поведения завоевывает еще больший успех в полку и у женщин, чем сам Сильвио. Кажется, что этот «блистательный счастливец» безупречен: у него есть громкое имя, деньги, ум, красота, беспечная храбрость и бешеная веселость, он дружелюбен и общителен. Самолюбие и гордость тщеславного Сильвио уязвлены настолько,что он не только отталкивает руку дружбы, протянутую ему графом Б***, но и откровенно ищет с ним ссоры. В конце концов, в порыве ревности он говорит графу какую-то грубость, за что и получает пощечину и вызывает противника на дуэль. Как отличались они друг от друга во время поединка? Совершенно спокойный граф и злобный, нервный, сделавший достаточно подлое предложение Сильвио. Взбешенный равнодушным спокойствием противника, он не стал стрелять, оставив за собой право выстрела до того момента, когда жизнь будет графу дорога больше, чем сейчас. Так несколько лет. ждал Сильвио своего часа, пока не получил известие, что граф женится на молодой и прекрасной девушке. И Сильвио решил, что настало время, когда можно увидеть страх смерти в глазах своего противника. Однако и здесь граф оказался на высоте. Конечно, умирать ему не хотелось, но боялся он лишь того, что с минуты на минуту войдет его молодая жена и испугается этого страшного поединка. Сильвио же смалодушничал. Ему так хотелось припугнуть графа, что он постоянно тянул время, дождавшись, пока в комнату не вбежала графиня и, узнав в чем дело, бросилась к его ногам с мольбой. В смятении граф пристыдил жену и гневно поторопил Сильвио, на что тот ответил отказом стрелять: «…я доволен: я видел твое смятение, твою робость…» Поведение графа вызывает восхищение, а Сильвио — отвращение, потому что только внутренне слабый и подлый человек может самоутверждаться, пользуясь беззащитностью других. А последний выстрел (пуля в пулю) характеризует его еще и как безудержного хвастуна.
(Краткий биографический очерк с изложением марксизма)
Маркс Карл родился 5 мая нового стиля 1818 г. в городе Трире (прирейнская Пруссия). Отец его был адвокат, еврей, в 1824 г. принявший протестантство. Семья была зажиточная, культурная, но не революционная. Окончив гимназию в Трире, Маркс поступил в университет, сначала в Бонне, потом в Берлине, изучал юридические науки, но больше всего историю и философию. Окончил курс в 1841 г., представив университетскую диссертацию о философии Эпикура. По взглядам своим Маркс был ещё тогда гегельянцем-идеалистом. В Берлине он примыкал к кружку «левых гегельянцев» (Бруно Бауэр и др.), которые стремились делать из философии Гегеля атеистические и революционные выводы.
По окончании университета Маркс переселился в Бонн, рассчитывая стать профессором. Но реакционная политика правительства, которое в 1832 г. лишило кафедры Людвига Фейербаха и в 1836 г. снова отказалось пустить его в университет, а в 1841 г. отняло право читать лекции в Бонне у молодого профессора Бруно Бауэра, заставила Маркса отказаться от учёной карьеры. Развитие взглядов левого гегельянства в Германии шло в это время вперёд очень быстро. Людвиг Фейербах в особенности с 1836 г. начинает критиковать теологию и поворачивать к материализму, который вполне берёт верх у него в 1841 г. («Сущность христианства»); в 1843 г. вышли его же «Основные положения философии будущего». Надо было пережить освободительное действие» этих книг — писал Энгельс впоследствии об этих сочинениях Фейербаха. «Мы» (т. е. левые гегельянцы, Маркс в том числе) «стали сразу фейербахианцами». В это время рейнские радикальные буржуа, имевшие точки соприкосновения с левыми гегельянцами, основали в Кёльне оппозиционную газету: «Рейнскую Газету» (начала выходить с 1 января 1842 г.). Маркс и Бруно Бауэр были приглашены в качестве главных сотрудников, а в октябре 1842 г. Маркс сделался главным редактором и переселился из Бонна в Кёльн. Революционно-демократическое направление газеты при редакторстве Маркса становилось всё определённее, и правительство сначала подчинило газету двойной и тройной цензуре, а затем решило вовсе закрыть её 1 января 1843 г. Марксу пришлось к этому сроку оставить редакторство, но его уход всё же не спас газеты, и она была закрыта в марте 1843 г. Из наиболее крупных статей Маркса в «Рейнской Газете» Энгельс отмечает, кроме указанных ниже (см. Литературу), ещё статью о положении крестьян-виноделов в долине Мозеля. Газетная работа показала Марксу, что он недостаточно знаком с политической экономией, и он усердно принялся за её изучение.
Читать далее…
Губернатор Красноярского края
В 1998 году Лебедь победил на выборах губернатора обширного сибирского региона. Генерал, со свойственными ему упорством и смелостью, начал восстанавливать порядок.
Криминальный олигарх Анатолий Быков, фактический “хозяин” Красноярского края, изначально надеялся на “дружбу и взаимопонимание”, но просчитался.
Александр Иванович действовал решительно. Он сумел так реформировать градообразующие предприятия, что баснословные прибыли стали поступать в государственную казну, а не в частные карманы. В то же время он вел жесткую борьбу с преступностью и коррумпированными властями.
Местные чиновники критиковали нового губернатора за его авторитарность и суровость, но народ любил и доверял ему.
Конфликт Сильвио и нового офицера
Сильвио, беседуя с Белкиным, достал фуражку с околышем, пробитым на вершок от головы. Ловкий Пушкин нашел прием, чтобы сразу заинтриговать читателя. Полился рассказ главного героя о своих гусарских временах, когда гусары в нем «души не чаяли», а начальство, смирившись, воспринимало как «неизбежное зло». Лихим он был и воином, и дуэлянтом. Его считали первым буяном в армии.
Но не менее ярким гусаром оказался и тот, другой, который и произвел намеренно насмешливый выстрел в головной убор Сильвио.
Каким был тот, имя и титул которого Сильвио намеренно не назвал? «Блистательный счастливец», «отпрыск знатной фамилии»… Громкое имя, беспечная храбрость, острый ум, красота, бешеная веселость и бесконечные деньги, щедро бросаемые на ветер… Первенство Сильвио пошатнулось, но он знал, что нужно делать. О его намерении убить счастливого соперника на дуэли рассказывает дальнейший сюжет.
«Выстрел» Пушкина с помощью художественных средств достоверно знакомит нас с той ситуацией, которую современные психологи называют конкуренцией альфа-самцов. Старый кумир гусарского общества приревновал к новому неформальному лидеру.
«Характеристика главных героев повести А. С. Пушкина «Выстрел»»
Творчество А. С Пушкина предопределило развитие русской литературы, заложило основы современного русского языка. Композиция повести «Выстрел» интересна и непроста благодаря своей многоуровневости, которую создают несколько рассказчиков и сложно построенный сюжет. Сам А. С. Пушкин, который находится на верхней ступени композиционной лестницы, формально передает авторство Ивану Петровичу Белкину. Мнимое «авторство» приводит к созданию многоуровневого текста, а это в свою очередь позволяет глубже и шире охватить действительность, описать нравы, рассказать о судьбах и устремлениях героев. На фоне исключительных событий развернута обобщенная картина действительности, сами исключительные события подчиняются законам повседневной реальности, конкретным времени и пространству.
Герои повести изначально попадают в ситуацию, где присутствует любовь. Они влюблены или ждут этого чувства, но именно отсюда начинается развертывание и нагнетание значимых событий сюжета.
Центральным героем повести является бывший гусар Сильвио. «Ему было около тридцати пяти лет… Опытность давала ему… многие преимущества; к тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые… умы. Какая-то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя… У него водились книги, большею частию военные, да романы. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета». Его окружала какая-то тайна, и, наверное, именно она была причиной всеобщего интереса к нему.
Другой герой (автор не называет его имени) ни в чем не уступал Сильвио. Это был «молодой человек богатой и знатной фамилии». Вот как о нем отзывается Сильвио: «Вообразите себе молодость, ум, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым он не знал счета и которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое действие должен он был произвести между нами… Я его возненавидел. Успехи его в полку и в обществе женщин приводили меня в совершенное отчаяние… Я стал искать с ним ссоры…»
Являясь центральным компонентом художественного текста, персонаж оказывается связанным с движением сюжетных линий, что приводит к динамичности образа. В начале повести подчеркивается равнодушие соперника Сильвио: «Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня…». В финале же заметно его смятение: «Я почувствовал, как волоса стали вдруг на мне дыбом»
Мысль о мести не оставляет Сильвио. Понимание чести перевернуто для него с ног на голову: одно оскорбление не смыто кровью из-за того, что не завершена предыдущая дуэль.
В конце повести автор показывает, что все же Сильвио получил успокоение, для него было важно не убить соперника, а просто потешить свое самолюбие: «Не буду, – отвечал Сильвио, – я доволен: я видел твое смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно. Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести»
Предаю тебя твоей совести».
Сильвио не убил своего противника, но тем не менее он восторжествовал над ним, увидел его слабость. Для него главным было не просто причинить зло обидчику, а увидеть его страх, растоптать, унизить его, показать свое превосходство. Мощь и сила его духа не только поражают своей стихийной красотой, но и страшат красотой пугающей, разрушительной. Его душа обесчеловечена гордостью. Так проявляется противоречие между понятием дворянской чести, присущим конкретному времени и определенному слою людей, и общечеловеческими ценностями.
Удовлетворяя злое чувство, Сильвио приносит горе и непричастной к конфликту жене графа. Но вслед за сценой переживаний графской четы упоминается героическая смерть героя, вечно гонимого его страстями.
Автор разрешает все конфликты неординарным, но вполне реальным ходом.
В своих произведениях А. С. Пушкин учит нас мудрому отношению к жизни, благородству, терпимому отношению к окружающим и близким нам людям.
Халатность или диверсия
“28 апреля 2002 года вертолет МИ-8 разбился при столкновении с линией электропередач. На борту находилось 20 человек. Среди них – Александр Иванович Лебедь” – эта новость потрясла не только Красноярский край, но и буквально всю страну.
Среди множества версий произошедшего наиболее правдоподобной является заказное убийство. Клиентом мог быть Анатолий Быков, который не прощает горя. Потеряв свою главную “кормушку” в виде завода “КрАЗ”, он затаил обиду. А месть – это “блюдо, которое лучше подавать холодным”.
Очевидцы, которые первыми оказались на месте происшествия, утверждают, что видели загадочного человека, снимавшего на видео сбитый вертолет.
Выживший пилот показал, что вертолет потерял управление на высоте 65 метров. Линия электропередачи находилась на высоте 35 метров. Погода была ясная. Эта официальная версия не выдерживает критики.
Так неофициально был ликвидирован Лебедь – у него было много врагов.
А каково ваше отношение к генералу? Как вы думаете, смог бы он навести порядок в стране, если бы победил на президентских выборах?
Больше интересных статей здесь: История.
Источник статьи: Генерал Лебедь – сильная личность и самый противоречивый политик.
- Как это произошло
- Показываю как я строю модель танка КВ-1
Вторая часть
“Выстрел”, краткое содержание которого берёт своё начало с рассказа о непростой жизни отставного гусара Сильвио, постепенно позволяет читателю проникнуть в его сложный характер и перипетии жизненного пути. Вторая часть начинается с того момента, когда рассказчик повести выходит в отставку и поселяется в бедной деревеньке, где ведёт скучную, размеренную и уединённую жизнь.
Рассказчик постоянно вспоминает прежние времена, сетуя на то, что их нельзя вернуть, судить о чём можно, прочитав даже не целую повесть, а всего лишь её краткое содержание. “Выстрел” – одна из первых повестей того времени, которая показывает жизнь героев такой, какой она была в то время на самом деле. В конце концов, рассказчик даже начинает опасаться, что за несколько лет подобной жизни превратится в настоящего “горького пьяницу”, какими были почти все его соседи.
Его размеренная жизнь несколько изменилась только тогда, когда в соседнее богатое поместье вернулись владельцы. Как оказалось в дальнейшем, хозяином в нём – тот самый богатый дворянин, которому Сильвио хотел отомстить. Выяснилось это, когда рассказчик посетил их дом с визитом и удивился, что одна картина пробита двумя пулями. Когда он сказал, что был знаком только с одним человеком, который стрелял так же хорошо, хозяева поместья были чрезвычайно поражены, что он знаком с Сильвио, и рассказали ему, что произошло после того, как он покинул их офицерский полк.
В результате рассказа хозяина выяснилось, что Сильвио прибыл в их дом и напомнил о его обещании стреляться в любой момент. Несмотря на то что хозяин вновь стрелял первым, он промахнулся и попал в картину на стене. На звуки выстрела прибежала взволнованная жена, которая бросилась Сильвио в ноги с просьбой пощадить супруга. После недолгих раздумий Сильвио сказал, что простил его, хотя при других обстоятельствах наверняка бы убил. На прощание он повернулся к картине и выстрелил, почти не целясь, в то же самое место, куда попала пуля хозяина поместья. Пока ошеломлённые владельцы приходили в себя, Сильвио уже скрылся, и они его больше никогда не видели.
Возобновление поединка
Прошло пару лет, и повествователь поселился в небольшой деревне, в которой постоянно скучал. Он не знал, чем бы заняться и не имел соседей, с которыми мог иметь приятельские отношения. Окружающие его люди много пили и не могли поддержать интересный разговор. Однако однажды в пустующее имение вернулась графиня с супругом. Мужчина очень обрадовался новому обществу, поэтому сразу поехал к ним в гости.
Роскошное убранство имения поначалу смутило его, но хозяева общались с рассказчиком довольно просто и без лишних церемоний. По этой причине он быстро разговорился с ними. Осматривая личный кабинет графа, мужчина заметил, что висящая картина была прострелена несколькими пулями.
Повествователь похвалил отличный выстрел, и разговор плавно перешел на тему меткой стрельбы. В этот момент он и вспомнил о гусаре. Граф был сильно удивлен, услышав его имя. Оказалось, что он и являлся тем молодым парнем, которого намеревался застрелить Сильвио. Простреленная картина осталась ему в память после их последней встречи. Мужчина рассказал эту увлекательную историю.
Несколько лет назад мужчина проводил собственный медовый месяц с супругой в этой усадьбе. Однажды они катались верхом, и лошадь графини заупрямилась, поэтому она решила пройтись пешком, а граф уехал в поместье первый. Когда он вернулся, то дома его ожидал гусар. Он сообщил, что пришло время отдать собственный выстрел.
Мужчина пришел в ужас и попросил гусара поскорее выстрелить, чтобы этого не видела девушка. Однако Сильвио почему-то медлил. Он сказал, что необходимо вновь бросить жребий, а иначе это можно будет считать убийством.